|
01/07/2010
* Two new artists were integrated into the list of artists for whom the gallery of prints currently has one or more works in stock: Renaud Allirand and Emilio Vedova. While waiting for new discoveries. . . - in two months (July 2010) - to propose to you, in general between 180 and 200 with each update !
   
* We also integrated in the principal list, 18 artists who, although already represented by works on our site, did not appear in it : Guido Biasi, Nicola Carrino, Pietro Consagra, Antonio Corpora, Jose Luis Cuevas, Willem de Kooning , Yves Dubail, Lorenzo Guerrini, Renato Guttuso, Jean Le Gac, Umberto Mastroianni, Angelo Moriconi, Achille Perilli, Auguste Rodin, Bruno Rousselot, Tilman, Giulio Turcato and Claude Viallat.
   
* Since every page of the biographies of artist (277 in French and 277 in english), you can now since few months go to all the 277 posters shown on our site: one by artist. It is about our way of honouring galleries of yesterday and today!
* Our pages "Homage to. . ." (“+”in French language for the moment !) were again supplemented : you will find 140 pages now. Do not forget to consult the heading (in french), “A tomb for the artists of the XX° century”, which gathers the whole of our homages pages.
* All our pages of detail of works, in the long term, will be supplemented by a small text of introduction, "Context of the work" (under development on the French website), which will enable you to locate this one in the globality of the artist work. Our goal is to give you information as much as possible.
* The translations of the "Notes of biography" in our four foreign languages were significantly completed (277/277 in english). Thank you to Stéphanie, Marie (who works on English), Sara, Françoise and Isabelle, our nice translators!
* Every day, we currently work on the realization of new improvements which will come to fit very soon in our website ; we have, for example, to supplement the whole of our biographies with images and links. In the same way, small texts of introduction are currently integrated and accompany from now works by the 116 artists for whom we will not give the usual information (biography, books, catalogue raisonné, etc). The translations of these texts of introduction (in Italian, Spanish and German) are almost entirely realized (106/116 in English). We put on line, in April 2010, an album (style the Forties); it gathers a set of photographs of artists (currently 188) introduced on our site when they were children or adolescent.
* We created a new heading, “How to ship prints” (accessible since the heading “Contact”), where you will discover two small films which will help you to know the best way of packing a print.
* The number of our “Complete works” (see this heading) was increased significantly (356 references). All the books presented are in gallery for our personal documentation. Do not hesitate to request information to us!
* Pages of presentation of our site in Russian, Swedish, Portuguese, Norwegian and, now since two weeks, Dutch languages are accessible since the general gate from mchampetier.com. Other languages will come soon to supplement the presentation of our site.
* These two months were rich in meetings of artists and editors (we think to Pierre Cayol in his atelier of Provence, to André and Marie Balthazar - the adorable couple of Daily Bull && Co – in La Louvière in Belgium) and in visits of exhibitions (Jaume Ribas at the Museum Picasso of Antibes, exhibition Alechinsky-Pol Bury to the Folon Foundation of La Hulpe in Belgium, a magic place where the dream and the beauty are present everywhere, etc). A first sculpture, this one by An Dekker in concrete and steel, were installed in the garden of our house-gallery. Others will find their place in the next months.
* The success of our website is always growing; we are happy to note that our efforts are crowned by so many visitors, so much of contacts and so much of messages of friendship.
* All our team is happy to present to you this third update of 2010, by hoping that you will take as much pleasure to discover it than we had to build it. Good summer for everybody !
|
|